Joaquín Paz hará pública su versión del opening de Saint Seiya: Omega.

El cantante y compositor Joaquín Paz ha anunciado a través de su perfil de Facebook que el día 28 de diciembre, coincidiendo con la publicación de su entrevista con los chicos de Saint Seiya Friends, verá la luz la versión del nuevo opening de Saint Seiya Omega, escrita conjuntamente con Romo Santana.

0040

Esta grabación es una guía de cómo podría ser un hipotético opening del anime de Saint Seiya Omega si esta llegara a salir en España. Dado que aún se desconoce si Selecta Visión está interesada en esta licencia, pues se trata de la distribuidora que ha llevado hasta la fecha las últimas sagas de la franquicia de Saint Seiya. Todavía es pronto para saber si este proyecto llegará a ver la luz de una manera oficial, pero los aficionados ya pueden hacerse una idea de cómo sería dicho tema, en caso que el cantante llevase a cabo también dicho tema.

Joaquín Paz es un artista madrileño con una larga carrera profesional que le ha llevado a componer temas de éxito para reconocidos cantantes de la talla de David Bustamante o Kiko Gaviño. Su condición de músico profesional, junto a su afición por el universo Saint Seiya, le convirtió en un candidato idóneo para llevar el proyecto de traducción e interpretación de los temas cantados pertenecientes a la banda sonora de las nuevas adaptaciones al anime de esta antigua franquicia de Toei Animation. Asimismo, se encargó de algunos temas clásicos que aparecieron en el relanzamiento de las OVAs clásicas.

Fuente: Ramen para Dos.

Fuente Original: Joaquín Paz.

Opening y Ending en castellano de Saint Seiya: The Lost Canvas.

Tal y como adelantamos hace unas semanas aquí, Selecta Visión, tenía ya a punto los opening y ending de su lanzamiento estrella del 2010, Saint Seiya: The Lost Canvas, y pensaba desvelarlo en breve. Pues bien, hoy ha sido el día escogido, revelando por fin las canciones traducidas y adaptadas por Joaquin Paz, que estará presente este fin de semana en las I Jornadas Danmed, y cuya voz es la que canta el opening de la serie, titulado: “El Reino de Atenea”.

Por su parte, el ending, también traducido y adaptado por Joaquin Paz, tiene la voz de Bianca Moreno, y el título de la canción en nuestro idioma es “Cadena de Flores”.

Ambas canciones, como veis, están ya colgadas en la red, en el canal de Youtube de la propia Selecta Visión, y en el microsite oficial de Saint Seiya: The Lost Canvas en castellano, donde Selecta Visión va anunciando todos los avances de esta esperada edición.

Por último, y relacionado con este lanzamiento también, en Ramen Para Dos estamos preparando algo muy especial, de lo que sólo os podemos decir, que tengáis un poco de paciencia, pues estamos seguros de que será de vuestro agrado.

Fuente: Ramen para Dos.

Fuente Original: Selecta Visión.

Reparto de Saint Seiya: The Lost Canvas. Opening y Ending pronto en el microsite.

Tal y como se mencionó en Ramen Para Dos, Selecta Visión va a lanzar a la venta el próximo 16 de junio el primer volumen de la saga de Saint Seiya: The Lost Canvas por 19,90€ (DVD) y 29,95€ (BD).

Como apenas había información, en la 28ª edición del Salón del Cómic Barcelona desde celebrado en el 6 hasta el 9 de mayo, Selecta Visión anunció la lista de dobladores españoles que prestarán sus voces a los personajes de The Lost Canvas.

He aquí la lista de dobladores:

  • Tenma: Manel Gimeno
  • Alone niño: David Brau
  • Alone joven: Raul Llorens
  • Sasha: Nuria Trifol
  • Yato: Alex de Porrata
  • Yuzuriha: Marta Barbarà
  • Dohko: Toni Mora
  • Shion: Carles Di Blasi
  • Kagaho: Dani Albiac
  • Hipnos: José Luis Mediavilla
  • Hakurei : Jordi Varela
  • Sage: Juan Carlos Gustems
  • Minos: David Jenner
  • Pandora: Graciela Molina

Otra novedad anunciada fue que tanto el opening como el ending en castellano de la serie serán colgados en el microsite de The Lost Canvas. Esta actualización del microsite se realizará a lo largo de la semana que viene.

Por último, y no menos importante, Selecta Visión ha anunciado que el primer volumen, de momento, no dispondrá de extras; aunque se están preparando varios contenidos adicionales para el segundo volumen. Este retraso es debido a que la edición original vendida en Japón no tiene ningún tipo de extras. Es por eso que Selecta Visión tiene que crear y buscar extras de cero, para crear una gran edición, cuyos extras podrían ser por ejemplo un documental del doblaje en castellano.

Fuente: Ramen para Dos.

Fuente Original: Selecta Visión.